I'm goin' to see how long it's gonna take and we get going.
Vado a vedere quanto manca prima di partire.
I held on to you for so long it almost killed me, but I can't anymore.
Non ho voluto dimenticarti e la cosa mi ha quasi uccisa... ma non posso piu' farlo.
Has anybody here any idea how long it would take an el...
C'è nessuno qui che abbia un'idea di quanto occorra a un treno per...
I was wondering how long it would take.
Mi chiedevo quanto ci sarebbe voluto.
Sarah, switch off your phone and tell me exactly how long it is that you've been working here.
spegni il telefono e dimmi esattamente da quanto tempo lavori qui.
Do you have any idea how long it took me to save up for it?
Sai quanti anni ho risparmiato per averlo?
How long it gonna take for her memory to come back?
Quanto ci vorrà perché le torni la memoria?
Have you any idea how long it would take to rebuild this facility?
Ha idea di quanto tempo ci vorrebbe per ricostruire questi impianti?
Depends on how long it takes to dry.
Dipende da quanto ci vuole per asciugarsi.
I don't know how long it's been.
Non so quanto tempo sia passato. Sono stanca.
Do you know how long it's going to take us to get to King's Landing walking through fields and forests?
Lo sai quanto ci metteremo ad arrivare ad Approdo del Re passando per i campi e i boschi?
You know how long it takes for your skin to melt?
Sai quanto ci vuole perché la pelle ti si sciolga?
I know how long it's been.
Lo so quanto e' passato, credimi.
No matter how long it takes, I will find you!
Non importa quanto ci vorrà, vi troverò!
You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for.
Hai il diritto di sapere quando i tuoi dati personali sono necessari, cosa succede ad essi, quando a lungo verranno mantenuti.
Well, however long it lasted, it wasn't real.
Per quanto sia durato, non era autentico.
I can't believe how long it's been.
E' passato un sacco di tempo.
There's no telling how long it'll be before Daryl and his group return.
Non c'e' modo di sapere tra quanto torneranno Daryl e la sua squadra.
Well, Kevin doesn't know how long it'll last.
Beh, Kevin non sa quanto durerà.
I had myself turned into a vampire to hunt you, to even the playing field, to track your every move for however long it took me until I found you, and I did this because you killed my mother.
Mi sono fatta trasformare in vampiro per darti la caccia, per pareggiare i conti, per seguire ogni tua mossa, per tutto il tempo che mi e' servito per trovarti. E ho fatto tutto questo perche' hai ucciso mia madre.
You know how long it is since we ate meat?
Lo sai da quanto non mangiamo carne?
Well, the PET scan is encouraging, but we don't know how long it will stay that way.
La tomografia e' buona, ma non sappiamo per quanto rimarra' cosi'.
Do you know how long it's been?
Lo sai quanto tempo e' passato?
Do you know how long it takes chefs to learn that?
Sai quanto ci mette uno chef a impararlo?
I don't know how long it'll take.
Non lo so quanto tempo mi ci vorrà.
I don't even know how long it's been.
Non so neanche quanto tempo e' passato.
However this plays out, however long it takes for the reset button to kick in, you can be safe there.
Comunque vada... per quanto tempo ci voglia perche' ci sia davvero un nuovo inizio, sareste al sicuro.
Do you know how long it takes to put on a prom dress?
Lo sai quanto tempo ci vuole per indossare un vestito da cerimonia?
You know how long it took Mance to band them together?
Sai quanto ci e' voluto a Mance per unirli?
You have no idea how long it took me to get here.
Non sai quanto mi ci è voluto per arrivare qui.
The American complimented the Mexican on the quality of his fish and asked how long it took to catch them.
L'americano fece i complimenti al pescatore per la qualità dei pesci e gli chiese quanto tempo avesse impiegato per prenderli.
You don't know how long it's gonna last, so you start walking... till you find some clothes.
Comincio a camminare finche' non trovo dei vestiti.
You know how long it took me to save that money?
Sapete quanto mi ci è voluto per mettere da parte quei soldi?
Do you know how long it takes for a coca field to produce?
Sai in quanto tempo cresce una piantagione di coca?
Who knows how long it'll be before we find her again.
Chissa' quanto ci vorrebbe prima di ritrovarla.
I was wondering how long it would take you to find me.
Mi chiedevo quanto ci avresti messo a trovarmi.
You know how long it's been?
Sai quanto tempo e' passato? Troppo.
Harry Potter, so long it's been.
Harry Potter, quanto tempo e' passato!
You know how long it would take me to afford a car like this?
Sai quanto dovrei lavorare per permettermela?
It's secure, but I don't know how long it's gonna last!
E' assicurata, ma non so per quanto reggera'.
You know how long it took me to make it?
Sa quanto ci ho messo a farla, Henry?
To one group he said, "I'm going to time you to establish norms, averages for how long it typically takes someone to solve this sort of problem."
A un gruppo ha detto: "Vi cronometro per creare un riferimento, il tempo medio che tipicamente richiede la soluzione di questo tipo di problema."
1.461669921875s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?